《电波科学学报》
消逝的华文电波,用上世纪文革时期流行语来讲,都属“敌台”。“敌台”在文革期间,主要指当时“敌对”国家和地区的华语或者英语广播电台。“缺钱”只是消逝原因之一,另一原因在于,“敌台”已经“过时”了。而现在,又有一个曾经的“敌台”,作古了。
人民日报社旗下的《环球时报》曾发表评论,认为“德国之声”是“新闻检查的活样板”,质疑这张德国“名片”“到底要走多远”,现在看来,它可能真难走远了。
在播出47年后,这家德国惟一的对外广播电台,于2013年1月1日停播中文短波节目。“德国之声”中文编辑部主任冯海音在两个月前的官网中文公开信里宣布这一消息时,称这是一个“艰难的决定”。“‘德国之声’必须节约经费。”公开信中说。
综合新华社旗下《瞭望东方周刊》报道,国外三大影响力华文广播为:BBC、“美国之音”、“德国之声”。
“美国之音”2011年也曾传出停播中文短波的消息。新华社当时引述“德国之声”对此的评价:“如果‘美国之音’(中文)最终停播,将意味着一个时代的终结。”在当年国会预算中,涉及“美国之音”的部分好说歹说到底是过了,“时代还没终结”。孰料,“德国之声”自己“先行一步”。
此前的2011年3月,还差55天就满70岁的BBC中文广播在“友谊地久天长”的苏格兰民乐声中“寿终正寝”。2012年6月,加拿大国际广播电台包括中文在内的五种外语短波广播停止播出。看来“敌台”真的已经过时了。
境外广播很多是二战、冷战时期的产物。《看历史》也曾提到,文革中一位名为“解滨”的少年在把玩“短波”段时,无意“偷听”到“共军的官兵们……”吓得差点尿裤子。
而现在,“在中国收听短波广播的人数,过去几年一直微不足道;而中国是世界上使用互联网最多的国家。”美国时任广播理事会战略与预算委员会主席恩德斯·温布什在解释裁撤中文广播电视的决定时说。
“摆在BBC中文部面前的两种选择是:或停止短波广播,或削减网络新闻业务。”时任BBC中文部总监李文接受采访时称,中文部选择了抛弃前者。
“德国之声”的公开信里也称,“新媒体技术迅猛发展,尤其是互联网,为我们开辟了资讯传播的新途径。”
在美国禁止听“美国之音”
“美国之声”在中国的名气,比在本土大得多。因为美国明令禁止“美国之音”对美国国内广播。一个公开的秘密是:“美国之音”的工作人员全部由政府录用,工资由联邦政府财政开支。
太平洋彼岸另一位“美国之音”粉丝、中国听众余影,当年则通过“美国之音”,收听到了尼克松的总统辞职讲话。“这老头真可怜”,他当时觉得。
这位时任电工不知道的是,正是“这可怜的老头”,“使得‘美国之音’在上世纪七八十年代走红中国,得到无干扰收听。”40年前,从尼克松走下舷梯向周恩来伸手的那一刻起,“美国之音”对“中华人民共和国”的称呼,开始替代此前的“共产党中国”、“大陆中国”、“红色中国”的称呼。
“‘美国之音’在大陆的影响达到最高点,是对越自卫反击战爆发时。”《国际先驱导报》报道称,当时一度出现半导体收音机脱销情况。
检索人民网“人民数据库”,1949年至2008年间,《人民日报》共有471篇文章提到“美国之音”中文广播,涉及评价多为负面。
“人们听不惯恶狠狠的‘美国之声’,也听不惯靡靡的‘美国之音’,这不是‘文化’,而是新战争挑拨者虎狼似的号叫……”1949年6月,《人民日报》评价美国文化时,对“美国之音”点名批评。
“‘美国之音’日前宣布将停播乌兹别克语等语种节目,把由此省下来的经费用于新增对朝鲜的广播……尽管“美国之音”一向标榜遵从所谓“自由”……但它所扮演的真实角色和要达到的真正目的,则是为了向受众施加美国的影响……”这是2007年3月,《人民日报》的文章。
BBC中文的头儿不懂中文
BBC吃的也是“公粮”。按BBC体制,其经费来自政府拨款和英国看电视家庭交付的英镑牌照费。值得注意的是,BBC中文部所属的全球新闻部,部分经费还来自英国外交部。
BBC中文短波开播时,十几位工作人员大都是从中国战场上逃亡英国的华人。来自《看历史》的报道也介绍说,上世纪70年代末,在“美国之音”打暑期工的台湾女大学生赵克露发现,那地方其实是一个博物馆,“美国之音”“潜伏”着诸多中国现当代名人后代,如黎元洪之孙。上世纪40年代末,能从大陆直接移民美国,并用英文通过“美国之音”公务员考试的,基本都有这样的出身。
上一篇:爱,永不消逝的电波
下一篇:没有了